Глубокоуважаемый Вагоноуважатый
Вы наверняка слышали подзабытое нынче слово «вагоновожатый». Что сразу же приходит на ум? Нам — самое популярное стихотворение Самуила Яковлевича Маршака «Вот какой рассеянный», вышедшее в 1930 году. Помните этот фрагмент?!
Однажды на трамвае
Он ехал на вокзал
И, двери открывая,
Вожатому сказал:
— Глубокоуважаемый
Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый
Глубокоуважатый!
Во что бы то ни стало
Мне надо выходить.
Нельзя ли у трамвала
Вокзай остановить?
Вожатый удивился —
Трамвай остановился.
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!
Так что же означает это загадочное слово? Вагоновожатый (вагоновожатая) — управляющий движением трамвайного вагона, водитель трамвая. Вероятнее всего, русский вариант слова — калька с немецкого языка. Там есть такие существительные:
- Straßenbahnwagenführer — (пред)водитель вагона уличной (железной) дороги / вагоновожатый
- Straßenbahnwagenzugführer — (пред)водитель состава вагонов уличной (железной) дороги / вагоновожатый
Исходя из этого сократить можно как угодно и всё что угодно, так как немецкий язык не любит повторений. «Инструкцiя для кондукторовъ и машинистовъ электрическихъ трамваевъ» в Риге по-немецки называлась «Instruktion für Conducteure und Wagenführer der elektrischen Straßenbahnen». То есть, слово «вагоновожатый» — дословный перевод немецкого «Wagenführer». При этом, как видите, в русском варианте, эта профессия указана не как «вагоновожатый», а — «машинист». При всём том, не «электрических уличных железных дорог», а трамваев. Хотя, соответственно, никто вагоновожатых «машинистами» в то время не называл.
Интересно, что имеется дореволюционный должностной знак Московской городской железной дороги (МГЖД) с обозначением профессии — «Вагоновожатый», который мы уже поместили среди прочих предметов в раздел Должностные знаки Российской империи (Москва и Московская губерния) нашего Виртуального музея «Москва в артефактах».
Нет комментариев на запись “Глубокоуважаемый Вагоноуважатый”